古儀式派研究会オンライン会議

古儀式派研究会オンライン会議

Онлайн-собрание Японского Общества Исследователей Старообрядчества.
日時 2020年10月24日(土)16:00~18:50(日本時間)
Дата: 24 октября (суббота) 2020 г., 16:00-18:50 (японское время)
(10:00-12:50 Московское время)

司会 阪本秀昭 天理大学
Председатель Хидэаки Сакамото (университет Тэнри)

開会 16:00
Открытие (10:00 Московское время)

1)16:10~16:40(10:10~10:40 Московское время)
宮崎衣澄 富山高等専門学校
Идзуми Миядзаки(Государственный технологический колледж Тояма)
『古儀式派の沿海地方への移住―ウルグアイの古儀式派に焦点をあててー』
Переселения староверов в Приморье: Интервью у старовера из Уругвая

2)16:40~16:55(10:40~10:155 Московское время)
塚田力 海上保安大学校
Цутому Цукада (Japan Coast Guard Academy)
『ケメロヴォ州のポモーリエ派の歴史と現在』
История и современностьпоморцев в Кемеровской Области

3)16:55~17:10(10:55~11:10 Московское время)
スベトラーナ・ブラーエヴァ(歴史学博士、ロシア科学アカデミーシベリア支部モンゴル学仏教学チベット学研究所上席研究員、ウラン・ウデ市) 

アレクサンドル・コストロフ(歴史学博士、イルクーツク国立大学教授、イルクーツク市)

Светлана Валерьевна Бураева(Доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук (г. Улан-Удэ))

и

Александр Валерьевич Костров(Доктор исторических наук, профессор Иркутского государственного университета (г. Иркутск, Россия))

『大阪でザバイカル古儀式派により著された文書』
Забайкальский старообрядческий сборник из Осаки

ザバイカル古儀式派のもっとも輝かしい多面的伝統は文集である。それらの文集から研究者は文集の作成者の最大の関心をもつテーマ、即ち正典および非正典テキストやある歴史的局面におけるそのテキストの現実的必要性などを見定めることができる。すでに半世紀以上に渡って地方の考古学的調査が続けられてきたが今回また興味深い発見があった。

タルバガタイ地方のクイトゥン村で小さな版の古儀式派手書文書が見つかったのである。文書第一葉の書き手の記入からすぐ地方古儀式派の歴史と文化の研究上類のないものだということが分かった。「これは神聖な聖職者の書物である。」「この書物はイオアン・チハノフが1905年3月17日大阪の捕虜収容所で記したものである。」ここで初めて研究者はわが地方の古儀式派の従軍生活時における手書本の役割の特性を明らかにする機会をもつことになった。

古文書によればクイトゥン村のキリスト教徒イヴァン・サフォノヴィチ・チハノフは事実1904年に前線派遣者として登録されている。おそらく捕虜を終えてからイヴァン・チハノフはクイトゥン地方に戻ったのであろう。まさにそこで類のない写本が見つかっているからである。

クイトゥン(大阪)文集に収められているのは、「不幸と悲しみの中の我らが主イエス・キリストへの祈り」、「総司令官(アルヒストラチグ)ミハイルの祈り」、「聖母マリアの夢」、詩篇九十「至高の助けによって生きよ」(古来この詩篇のテキストを胸ポケットや帯紐などに入れたり取り付けたりした小さな折り畳み式イコン、テキストを記した環帯の形で携える習慣がある)、「来たりて跪拝せん」(朝の祈祷より)、信仰のシンボル、「神聖にして命を与える十字架への祈り」(《見者の夢》)、悔いの詩篇五十、聖母詩篇の中の祈り:聖母の歌―「処女、聖母よ、よろこびたまえ」、いと浄き聖母への讃歌―、「敬うべきである」など。

この選集の意味的《核心》は明らかで―毎日の信仰生活(始まり、朝、夕べなどの祈り)の実践的確保であるが、また同時に黙示録的、祈り‐懇願的な、不幸に陥った人間に絶対必要な文である。

写本や文書には多くの役割-集団的・個人的な奉神礼の裏付け、教会外の個人的儀礼の遂行、教育的役割などがある。奉神礼は何世紀にも渡って古儀式派のメンタリティのもっとも本質的部分であった。

戦争という極限状態にあってこの文書(写本)はキリスト教徒‐旧教徒にとって自身の聖務ないし聖人伝朗読の際の儀式的、情報‐認識的にとどまらず、《保障》、《庇護》的な役割ももっていたのである。(木下はるよ訳)

Наиболее яркий и многогранный сегмент книжно-рукописной традиции забайкальских староверов – сборники. Они дают возможность исследователям определить наиболее интересующие составителей темы, канонические и неканонические тексты их актуальность в определенный исторический момент и т.п. Интересные находки, несмотря на уже более чем полувековые археографические изыскания в регионе, встречаются и сейчас.

В селе Куйтун Тарбагатайского района нами был обнаружен рукописный старообрядческий сборник малого формата. Писцовая запись на первом листе сборника сразу же обозначила его уникальность в контексте изучения истории и культуры старообрядчества региона. Запись сообщала: «Сия светая и богодухновенная книшка. Сию книшку писал Иоанн Тиханов, 1905 17 марта в городи Осаки сидевши в плену». Впервые у исследователей появилась возможность выявить особенности функционирования рукописной книги в военном быту старообрядчества нашего региона.

Согласно архивным данным крестьянин Куйтунской волости Иван Сафонович Тиханов действительно числился призванным на фронт в 1904 г. Вероятно, после плена Иван Тиханов вернулся в родной Куйтун, поскольку именно там и была обнаружена уникальная рукопись.

В состав куйтунского (осакского) сборника включены: «Молитва ко Господу нашему Исусу Христу глаголемая в беде и печали», «Молитва архистратига Михайла», «Сон Пречистой Богородицы», Псалом 90 «Живый в помощи Вышняго» (издавна существует обычай носить текст этого псалма в кармане на груди или на поясе в небольших иконах-складнях, поясках с текстом и т.п.). «Придите поклонимся» (из Утренних молитв), Символ веры, «Молитва честному и животворящему кресту» («на сон грядущий»), покаянный псалом 50, несколько молитв богородичного цикла: Песнь Пресвятой Богородице – «Богородице, дево, радуйся», Похвала пресвятой Богородице – «Достойно есть» и др.

Смысловой «стержень» данной подборки очевиден – практическое обеспечение повседневной религиозной жизни (начальные, утренние, вечерние и проч. молитвы), а также сочинения апокрифического и молитвенно-заклинательного характера, жизненно необходимые человеку, попавшему в беду.

Рукописные книги и сборники были наделены многими функциями – отправление общественного и частного богослужения, выполнение частных треб вне церкви, учебная и т.п. Богослужения в течение веков оставались самой существенной частью старообрядческого менталитета.

В экстремальных же условиях войны книга (рукопись) для крестьянина-старообрядца при своем служебном или четьем назначении, приобретала функцию не только сакральную, информативно-познавательную, но и «охранную», «защитную».

4)17:10~17:40(11:10~11:40 Московское время)
フィリップ・カーリントン 聖セルギイ正教神学校(パリ)博士課程
Phillip Calington  PhD candidate (Doctorate student) at St. Serge Orthodox Institute (Institut de Théologie Orthodoxe Saint-Serge), Paris, France.
『帰一派:服従のイデオロギーか、教会の統一のための真の努力か?』
“Edinoverie1 : Ideology of submission or a genuine strive for unity in the Church?”
Abstract
The Edinoverie movement has often been criticised by Old Believers as a movement and ideology aiming to undermine the old rite and submit it to the State Church: eventually destroying it. It is often compared to the unions that the Roman Catholic church has established over centuries with various Orthodox groups, submitting them to the authority of the Pope of Rome with a promise that they can keep their practices and traditions.
We will in this presentation present the history of Edinoverie from its start around 1800 up until the modern day. We will examine the nature of this movement, presenting the theological as well as social arguments for it and against it. We will likewise compare it to the Uniatism movement of the Roman Catholic church in order to answer the question if Edinoverie is de facto Uniatism within the Orthodox Church.
Key words: Old Believers, Old Ritualists, Edinoverie, Moscow Patriarchate, Uniatism, Orthodox Christianity, Roman Catholicism.
1 Old Believers, since around year 1800, in full communion with the state Church (Moscow Patriarchate).

休憩 17:40~17:50
Перерыв 17:40~17:50(11:40~11:50 Московское время)

司会 塚田力 海上保安大学校
Председатель Цутому Цукада(Japan Coast Guard Academy)

5)17:50~18:50 (11:50~12:20 Московское время)
ジャスティン・グリフィン 聖チーホン正教神学校(ペンシルバニア州)卒業生
Justin Griffing  Graduate of the St. Tikhons Orthodox Theological Seminary in Pennsylvania, USA.
『サイモン(シュレーエフ)主教。ウニアから統合運動への帰一派の変容の代理人』
“Bp. Simon (Shleev): Transformative Agent of Edinoverie from Unia to Integral Movement”
Abstract
The first decades of the 20th Century, coinciding with the end of both the Russian Empire and the Synodal Period of the Russian Orthodox Church, witnessed the transformation of the Edinoverie from what was essentially a unia movement into an integral part of the mainstream Russian Orthodox Church. Though Bp. Simon’s life must be put into the historical context of the time in which he lived and the general relaxing of restrictions on the Old Believers, one cannot discount his important role in the transformation that took place in the Edinoverie.
Though primarily glorified by the Russian Church for his martyrdom, the ranking of his liturgical service as a vigil rank feast shows his importance. Venerated in both the mainstream of the Russian Church and the Edinoverie, Bp. Simon is not venerated among the Old Believers outside of the official Russian Orthodox Church.
Referring primarily to Fr. Evgeny Sarancha’s Священномученик Симон единоверческий епископ Охтенский as the source for Bishop Simon’s life, this presentation will examine three aspects of his life which would point to his unique qualifications as this transformative agent: his birth into an Old Believer family that was joined to the mainstream Church after his birth, his studies at the Kazan Theological Academy, and his close relationship with another figure who would loom large in the history of the Russian Church in the 20th Century, Metropolitan Anthony (Khrapovitsky).
2 The Edinoverie is a movement of Old Believers who returned to the mainstream Russian Orthodox Church, beginning in the late 18th Century, who continued to practice the pre-Nikonian forms.
3 Hieromartyr Simon Edinoverie Bishop of Okhta, a biographical view of Bp. Simon’s life written as a thesis for Fr. Sarancha’s graduate study.

6)18:20~18:50  (12:20~12:20 Московское время)
ダニルコ・エレーナ・セルゲーエヴナ ロシア科学アカデミーN・N・ミクルホ‐マクライ名称民俗学・人類学研究所付属映像人類学センター長、ロシア科学アカデミー教授
Данилко Елена Сергеевна  Доктор исторических наук, профессор Российской академии наук зав. Центром визуальной антропологии Института этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая Российской академии наук (г. Москва)
『<オポーニ(日本)列島>のウラル・コサック:19世紀末のひとつの旅行のふたつの日記』
Уральские казаки на «Опоньских островах»: два дневника одного путешествия конца ХIХ века
Abstract
В конце ХIХ века одним из предметов острейших дискуссий среди старообрядцев часовенного согласия являлась идея поиска истинного священства на востоке. Самым тесным образом они были связаны с отношением часовенных к новообразовавшейся белокриницкой иерархии, а также известной легендой о Беловодье. После открытия морского пути до «Опоньских островов», где старообрядцы традиционно располагали Беловодье, уральскими казаками были предприняты два путешествия в поисках легендарной страны. Одно из них состоялось в 1898 году. Из Одессы и далее южными морями вдоль всего континента уральцы добрались до японского порта Нагасаки и, удостоверившись, что «истинных церквей» здесь нет, через весь Дальний Восток и Сибирь вернулись домой.
Двое из трех путешественников вели путевые дневники. Наличие двух дневников одного путешествия – большая удача, как для историков, так и для литературоведов. Тексты объединены сюжетной линией, но их сопоставление позволяет, во-первых, полнее реконструировать событийную канву путешествия, дополнить деталями рассказ одного и другого автора, а во-вторых, как бы «проявить», обнаружить их самих, их индивидуальности, черты характера и темперамент. И наконец, самый важный, момент – такое сопоставление призвано не столько выявить различия, сколько представить то, что объединяет эти рассказы помимо фактической информации, то есть культурные установки авторов дневников. Судьбы этих сочинений сложились по-разному, в этом году они были подготовлены нами к публикации.
19世紀末に古儀式派礼拝堂派教徒の間でもっとも激しい論争の的となったテーマの一つに東洋における真の司祭職探求という考えがある。新しく形成されたベロクリニツキー派聖職位階に対する礼拝堂派教徒の態度、そして、有名な白水境伝説がもっとも緊密にその考えに関連していた。。古儀式派教徒が伝統的に白水境と考えていたオポーニ(日本)列島に至る海路が発見されると、ウラル・コサックによって伝説の国を求めて二つの旅が行われた。その一つは1898年の旅行で、オデッサを出てからさらに大陸全体に沿って南の海域を経てウラルの人々が日本の長崎に至り、<真の教会>がそこにないことを確認すると、極東全域とシベリアを越えて帰還した。
三人の旅行者のうちの二人が旅日記をつけていた。一つの旅について二つの日記があるというのは歴史家にとっても文学研究家にとっても大きな幸運である。テキストはテーマによって統一されているが、それらの比較対照によって、第一に、旅行中の出来事の輪郭をより完全なかたちで再構築し、それを二人の作者の話の詳細によって補い、第二に<現像でもするように>彼ら自身、彼ら個人、性格や気質を明らかになる。最終的には、もっとも重要な要因だが―そうした比較対照によって違いが明らかになるだけでなく、個々の事実の情報に加えてこれらの話を統一するもの、つまり日記の書き手の文化的志向が理解できることになる。これらの書き物の運命には様々な紆余曲折はあったが、今年、私たちの手で公刊することになった。(訳 木下晴世)

7)会議 заседание 18:50~

古儀式派研究会オンライン会議にご参加ご希望の方はkogishikihakenkyukai<at>gmail.com(<at>は@に変換してください)まで事前にお申込みください。